Проект "Медвед"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проект "Медвед" » Кинематограф » Украинский кинопрокат


Украинский кинопрокат

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Вот наткнулся в нете на статейку:

После введения закона об обязательном переводе всех фильмов на украинский язык, в стране начали закрываться кинотеатры. Люди предпочитают смотреть фильмы дома.

Репортаж Алены Иваниченко:

Еще недавно у кассы стояла очередь, и зрители спешили занять лучшие места. Сегодня кинозал пуст, рабочие уносят кресла, механик разбирает кинопроэктор. Кинотеатр "Спартак" из Ялты сдался первым.

С этого дня "важнейшее из искусств" в Ялте перестало быть массовым. Здесь остался только маленький кинозал в фешенебельной гостинице. В городе, который киевские чиновники охотно называют "родиной украинского кино", больше нет действующих кинотеатров. Такой подарок от государства ялтинцы получили как раз к вековому киноюбилею.

Первый полнометражный фильм был снят в Ялте ровно 100 лет назад, в январе 1908. Назывался он "Панорама Ялты". Дату его создания сегодня считают днем рождения украинского кинематографа.

"Вопрос киноязыка для студии "Ялта-фильм" - это вопрос жизни и смерти", - говорит директор крымской фабрики грез.

Артур Новиков, директор киностудии "Ялта-фильм": "Мы начали делать собственные проекты, и если нам эти проекты придется делать только на украинском языке и ориентироваться на полстраны, то в самом начале производства собственных проектов мы будем полностью уничтожены".

На юге и востоке Украины зритель уже голосует рублем  против "державной киномовы". В этой борьбе победят - пираты, - уверены прокатчики.

Игорь Еричев, директор кинотеатра "Спартак": "Более интересно, более выгодно купить на русском языке пиратскую копию, отдав эти деньги пиратам, чем пойти смотреть на украинском языке фильм в кинотеатре".

Если зрители не хотят "дывыться украинське", а чиновники от культуры не могут их заставить, очевидно, назревает культурная революция.

Это правда? Все-све-все фильмы теперь в кинотеатрах показывают на украинском? Если правда, то как это на практике на посещаемость отразилось? И ещё, слышал что "Наптун" выкупили и вместо кинотеатра хотят открыть казино...

0

2

На укр фильмы ходить не буду ....:()

0

3

сам канеш еще не смотрел, но знакомы которые смотрели фильмы на укр языке говорят что непривычно тока первых 10 мин, а потом смотришь нормально и не замечаешь, что они грят по украински...

0

4

Duke написал(а):

слышал что "Наптун" выкупили и вместо кинотеатра хотят открыть казино...

Об этом еще с прошлого года говорят...

MAXIKAHN
типа ты раньше на рус. ходил  :tomato:

ИМХО украинский перевод можно сделать очень красивым и качественным, если постараться, не зря же наша мова калинова  :glasses:
Но как-то очень резко... может стоит русскоязычные фильмы показывать на языке оригинала, а остальные переводить?

0

5

Я тоже думаю что российские фильмы стоит показывать на языке оригинала. Ведь переводить смысла нет. И начинает оно выглядеть как желание уберечь неокрепшую детскую психику от дурного влияния русского языка. А вообще, я считаю, что запрещать показывать фильмы на каком-либо языке это неправильно. Ведь в Украине большинство населения украинско и русско язычно(в количестве- примерно поровну) так самое лучшее было бы чтоб были кинотеатры где показывают фильмы на русском языке, и чтоб были кинотеатры, где фильмы показывают на украинском языке. А также, кинотеатры, где показывают фильмы на других языках. Чтоб никому обидно небыло. Разве это было бы плохо, если бы люди могли смотреть фильмы на том языке, на котором хотят, а не на том, на котором им оставят. Это было бы правильно. Для примера- Беларусь, фильмы крутят и на русском и на беларусском- все довольны.
Также не нужно забывать что есть много людей, которые дома общаются на других языках. В Крыму- много татарского, в Галичине- Буковине- румынского, Одесса и рядом стоящие города- идиш.

0


Вы здесь » Проект "Медвед" » Кинематограф » Украинский кинопрокат